the Republic of Estonia
RESPUESTA DEL PORTAVOZ DEL MAE DE RUSIA, ALEXANDR YAKOVENKO, A LA PREGUNTA DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN RUSOS REFERENTE A LA SITUACIÓN DE LA POBLACIÓN RUSOHABLANTE EN LOS PAÍSES BÁLTICOS
Traducción no oficial del ruso
Pregunta: їHan sido tocados durante los contactos Rusia–UE de los últimos tiempos los problemas de la situación de las comunidades rusohablantes de los países bálticos o este tema, tal como se afirma, por ejemplo, en Roma, ya no figura en nuestro diálogo con la Unión Europea?
Respuesta: El tema de la situación equitativa de nuestros compatriotas y, en general, de la población no titular de los países bálticos, lo cual es una de las prioridades de la política exterior de Rusia en la dirección báltica, es tocado por nosotros, naturalmente, también en el diálogo con la Unión Europea, nuestra premisa principal consiste en que, dada la comprensión de los derechos de las minorías étnicas, estos derechos deben garantizarse en los países europeos conforme a las normas comunes, sin dobles estándares. Tales normas comunes están refrendadas en el Convenio Marco del Consejo de Europa para la Protección de las Minorías Étnicas (CMME) y últimamente se desarrollan en la experiencia práctica de los países de Europa del Sur, Central y Este, en particular en Macedonia y Eslovaquia, en lo que la Unión Europea ha desempeñado y sigue desempeñando un papel positivo.
En lo que respecta directamente a la situación de las comunidades rusohablantes de los países bálticos, la postura rusa con respecto a este problema se exponía más de una vez a la Comisión Europea y a los dirigentes de los países miembros de la UE. En particular, se discutía detalladamente el 27 y el 28 de octubre del año en curso en Moscú durante las negociaciones con el Comisario de la UE para la Ampliación G. Verhoigen y con el "trío" ministerial dirigente de la UE, en el transcurso de las cuales a los representantes de la UE se les entregó los materiales informativos que generalizan las conocidas recomendaciones de las organizaciones internacionales dirigidas a Letonia y Estonia sobre el temario humanitario. El intercambio de opiniones substantivo también tuvo lugar en la Cumbre Rusia–UE el 6 de noviembre en Roma.
Partimos de que los países miembros de la UE están interesados en mantener los altos estándares en materia de derechos humanos y de las minorías étnicas en el proceso de ampliación de la Unión Europea. A este respecto merece atención el llamamiento, que se contiene en informes de la Comisión europea sobre la disposición de Letonia y Estonia para ser miembros de la UE, a contribuir a la integración de las minorías rusas, en primer lugar mediante la aceleración del procedimiento de naturalización. Tal como se desprende de esos documentos, la Unión Europea espera que Riga y Tallinn garanticen una flexibilidad suficiente en materia de paso a la educación bilingüe en las escuelas secundarias de las minorías étnicas, como también que al emplearse la Ley de la Lengua a todos los niveles se observe el principio de "interés social fundamentado" y los compromisos internacionales asumidos por Letonia y Estonia.
El cumplimiento de esas recomendaciones y, sobre todo, de las obligaciones pertinentes dimanantes de los convenios internacionales, incluido el CMME, permitiría evitar la introducción de esos puntos dolorosos de nuestras relaciones con Letonia y Estonia en el tejido de la colaboración que se desarrolla constructivamente entre Rusia y la UE y garantizaría una solución feliz del problema de la extensión a Letonia y Estonia del Acuerdo de las Relaciones de Socios y Cooperación Rusia–UE.
Contamos con que los problemas que suscitan la preocupación más seria de la población no titular de Letonia y Estonia se resuelvan antes de la formalización de la participación de los países bálticos en la UE o, al menos, se trace en su solución un progreso sustancial. Tal enfoque, por supuesto, hallará una resonancia positiva de parte de Rusia en lo que se refiere a los temas que preocupan a nuestros vecinos bálticos.
11 de noviembre de 2003