18:43

Declaración conjunta de los Ministros de Asuntos Exteriores / Relaciones Internacionales del BRICS, Ciudad del Cabo, Sudáfrica, 1 de junio de 2023

1094-02-06-2023

Traducción no oficial del inglés

1. Los Ministros de Asuntos Exteriores / Relaciones Internacionales del BRICS celebraron el 1 de junio de 2023 una reunión en la Ciudad del Cabo, República de Sudáfrica.  Intercambiaron opiniones sobre las tendencias y los asuntos globales y regionales. Volvieron a confirmar la adhesión al refuerzo de la cooperación entre los países miembros del BRICS en tres esferas magistrales: política y seguridad, economía y finanzas, cultura y vínculos humanitarios, así como el mantenimiento del espíritu del BRICS que supone el respeto y el entendimiento mutuos, la igualdad, la solidaridad, la apertura, la inclusividad y el consenso.

2. Los Ministros confirmaron su adhesión al refuerzo del multilateralismo y al respeto del Derecho Internacional, incluidos los objetivos y los principios recogidos en la Carta de la Organización de las Naciones Unidas (la ONU) que representa su piedra angular y la conservación del papel central de la ONU en el sistema internacional, en el marco del cual Estados soberanos interaccionan en intereses del mantenimiento de la paz y la seguridad, la ayuda al desarrollo sostenible, las garantías de la promoción y la defensa de la democracia, los derechos del Hombre y las libertades fundamentales para todos, así como la promoción de una cooperación basada en el espíritu de la solidaridad, respeto mutuo, justicia e igualdad.

3. Los Ministros expresaron la preocupación por la aplicación de medidas coercitivas unilaterales incompatibles con los principios recogidos en la Carta de las Naciones Unidas que conllevan secuelas negativas, sobre todo, para los países en vías del desarrollo. Confirmaron su adhesión al refuerzo y el perfeccionamiento del sistema de la gestión global mediante la promoción de unos sistemas internacional y multilateral más flexibles, eficaces, representativos y controlables.

4. Los ministros hicieron recordar la Resolución 75/1 de la Asamblea General de las Naciones Unidas y volvieron a llamar a la reforma de los órganos principales de la Organización de las Naciones Unidas. Confirmaron su disposición a volver a los debates sobre la reforma del Consejo de la Seguridad de la ONU y continuar asistiendo a la intensificación de las actividades de la Asamblea General de la ONU y al refuerzo del Consejo Económico y Social. Hicieron recordar sobre el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 y volvieron a confirmar la necesidad de llevar a cabo una reforma abarcadora de la ONU, incluido su Consejo de Seguridad, para elevar su representatividad, eficacia y eficiencia, así como fomentar el aumento en el mismo del número de representantes de los países en vías del desarrollo, para que el organismo en cuestión sea capaz de ofrecer la debida reacción a los retos globales. China y Rusia volvieron a confirmar la importancia que le conceden al estatus de Brasil, la India y Sudáfrica en los asuntos internacionales, apoyando el deseo de dichos países de desempeñar un papel más relevante en el marco de la ONU.

5. Los Ministros confirmaron la importancia de que el G20 conserve su papel del principal foro multilateral en la esfera de la cooperación económica que une tanto países desarrollados como los en vías del desarrollo, espacio donde las grandes economías mundiales están buscando juntos las respuestas a los retos globales. Los Ministros esperan que la XVIII Cumbre del G20 sea celebrada con éxito por la presidencia india. Los Ministros hicieron constar la existencia de la posibilidad de que se mantenga un ritmo sostenible de los cambios durante las consecutivas presidencias de la India, Brasil y Sudáfrica en el G20 en 2023-2025 y apoyaron la continuidad y la cooperación de sus presidencias en el G20, deseándoles éxito en su trabajo.

6. Los Ministros exhortaron al cumplimiento de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible en las tres esferas, la economía, el desarrollo social y la ecología, siempre de una manera equilibrada y abarcadora vía movilización de los necesarios recursos. Subrayaron, dada la circunstancia, que la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en septiembre de 2023 representa una ocasión única para confirmar la adhesión de la comunidad internacional al cumplimiento de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.

7. Los Ministros reconocieron la influencia negativa que tienen en la economía mundial las posturas unilaterales que contradicen al Derecho Internacional y señalaron que la situación se complica más con la aplicación de medidas unilaterales de coerción económica, en concreto, sanciones, boicots, embargos y bloqueos.

8. Los Ministros expresaron su apoyo a un sistema comercial multilateral libre, abierto, transparente, justo, predecible, inclusivo, imparcial, no discriminatorio y basado en las normas, con el papel central de la Organización Mundial del Comercio (OMC), con el Trato Especial y Diferenciado para los países en vías del desarrollo, incluidos los menos desarrollados. Subrayaron su disposición a trabajar para lograr resultados positivos y significativos durante la XIII Conferencia ministerial. Expresaron su adhesión a una participación constructiva en la necesaria reforma de la OMC, para que los pertinentes resultados sean anunciados en la XIII Conferencia ministerial. Exhortaron a la recuperación para 2024 del mecanismo de la solución de controversias que funcione plena y debidamente y sea accesible a todos los miembros del organismo y a la elección sin más demoras de nuevos miembros del Órgano de Apelación. Condenaron las medidas proteccionistas unilaterales que son tomadas bajo el pretexto de la protección del medio ambiente, como, por ejemplo, las medidas unilaterales y discriminatorias de la regulación transfronteriza de la emisión de carbono, los impuestos y demás medidas.

9. Los Ministros apoyaron su adhesión a un sostenible sistema de seguridad financiera global, con el papel central del Fondo Monetario Internacional (FMI) basado en el sistema de cuotas y de suficientes recursos financieros. Exhortaron a continuar la reforma del sistema de administración del FMI en el marco de la XVI Revisión General de Cuotas, incluida la nueva fórmula de su distribución, con tal de que el proceso sea concluido para el 15 de diciembre de 2023.

10. Los Ministros felicitaron a la ex Presidenta de la República Federativa de Brasil, Dilma Rousseff, con motivo de su nombramiento Presidenta del Nuevo Banco de Desarrollo y expresaron la seguridad de que ello reforzaría al Nuevo Banco de Desarrollo en intereses de un cumplimiento eficaz de su mandato. Llamaron al Banco a tomar medidas, teniendo en cuenta el papel principal de sus miembros y en función de las necesidades de los mismos, estimular el surgimiento de diferentes fuentes de financiamiento, intensificar los intercambios en la esfera de las innovaciones y el conocimiento, prestar asistencia a los países miembros, a la hora de ser logrados los Objetivos del Desarrollo Sostenible, así como elevar la eficiencia y la eficacia del cumplimiento de su mandato, para poder aspirar a la posición de la principal entidad multilateral en la esfera del desarrollo.

11. Los Ministros subrayaron la importancia de la inclusividad financiera que les permite a los ciudadanos beneficiarse del crecimiento económico y de la prosperidad y aplaudieron las nuevas herramientas tecnológicas desarrolladas en los países del BRICS que permiten garantizar la inclusividad financiera y aportar a una amplia participación ciudadana en los procesos de la economía formal.

12. Los Ministros subrayaron la importancia del fomento del uso de las monedas nacionales en el comercio internacional y en las transacciones financieras entre los países miembros del BRICS y también sus contrapartes.

13. Los Ministros subrayaron que las garantías de la seguridad energética representan una base muy importante del desarrollo económico, de la estabilidad social, de la seguridad nacional y del bienestar de todos los países del mundo. Llamaron a garantizar la estabilidad de las cadenas globales de suministro y un uso predecible y estable de la energía eléctrica, para que sea garantizado el acceso universal unas fuentes de energía baratas, seguras, estables y modernas. Subrayaron asimismo la importancia de reforzar la seguridad energética y la estabilidad del mercado vía refuerzo de las cadenas de producción y comercialización y asistencia al desarrollo de unos mercados abiertos, transparentes y competitivos, así como garantizar la protección de la infraestructura de importancia vital. Condenaron resueltamente cualquier atentado terrorista dirigido contra la infraestructura de importancia vital y demás instalaciones vulnerables.

14. Los Ministros confirmaron que han de ser observados los objetivos, los principios y los postulados de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y del Acuerdo de París, en concreto, los principios de una responsabilidad compartida, pero diferenciada y de las pertinentes posibilidades relacionadas con circunstancias nacionales. Confirmaron la aplicación de esfuerzos a nivel nacional y también su esfuerzo conjunto dirigido a la promoción de la puesta en práctica del Acuerdo de París. Dada esta circunstancia, subrayaron la necesidad de que los países desarrollados cumplan con sus compromisos de facilitar las tecnologías y atraer financiamiento adecuado, predecible, apropiado, nuevo y adicional de las actividades relacionadas con el cambio climático. Esta medida tenía que haberse adoptado hace tiempo, para ayudar a los países en vías del desarrollo a contrarrestar el cambio climático. Expresaron su preocupación por el hecho de que el objetivo planteado por los países desarrollados de atraer hasta unos 100 millones de dólares al año hasta 2020 y anuales hasta 2025 no se había alcanzado y exhortaron a los países desarrollados a cumplir con sus compromisos. Rechazaron los intentos de poner los asuntos de la seguridad en dependencia de la agenda climática e hicieron recordar que la Convención Marco sobre el Cambio Climático, incluidas las reuniones anuales de la Conferencia, representa un espacio internacional apropiado y legítimo para abordar la agenda climática en todas sus dimensiones.

15. Los Ministros subrayaron su determinación a aportar a una celebración exitosa de la XXVIII Conferencia de las partes de la Convención Marco sobre el Cambio Climático que hará especial hincapié en la puesta en práctica de las decisiones tomadas y se celebrará a finales del año en Dubái. Siendo el mecanismo principal de la promoción del cumplimiento del Acuerdo de París y de la actuación en el marco de la Convención Marco de las Naciones Unidas en las esferas relacionadas con el clima, el Inventario Global ha de evaluar y detectar de manera eficiente los fallos en la puesta en práctica de las decisiones de reacción global al cambio climático, sentando al mismo tiempo las bases para la adopción de medidas activas por todos los países, especialmente, los desarrollados y la eliminación de deficiencias en su puesta en práctica por los países, en vías del desarrollo en relación a la prevención del cambio climático y a la adaptación al mismo.

16. Los Ministros aplaudieron la candidatura de Brasil en calidad del país anfitrión de la XXX reunión de la Conferencia de la Convención Marco sobre el Cambio Climático, puesto que el año 2025 será crucial para la futura respuesta global al cambio climático.

17. Los Ministros reconocieron la importancia de la implicación de mujeres en los procesos de paz, incluida la prevención y la solución de conflictos, el establecimiento de la paz, la reconstrucción y desarrollo posbélicos, así como el mantenimiento de la paz.

18. Los Ministros hicieron recordar sus posturas nacionales con respecto a la situación en Ucrania y en torno a dicho país expresadas en los pertinentes foros, incluidos el Consejo de Seguridad de la ONU y la Asamblea General de la ONU. Hicieron constar con satisfacción las pertinentes propuestas de mediación y asistencia al arreglo pacífico del conflicto vía diálogo y diplomacia. Exhortaron a una total y eficaz puesta en práctica tanto de la Iniciativa de Granos del mar Negro como del Memorándum de entendimiento entre la Federación de Rusia y la Secretaría de la Organización de las Naciones Unidas sobre la asistencia a la promoción de alimentos y abonos rusos a los mercados internacionales, subrayando la importancia de que se siga garantizando el acceso de los más necesitados a los cereales y los abonos.

19. Los Ministros expresaron una profunda preocupación por los continuados conflictos en Oriente Próximo y el Norte de África y aprobaron una Declaración conjunta de los Viceministros de Asuntos Exteriores / Enviados Especiales del BRICS sobre Oriente Próximo y el Norte de África aprobada en su reunión el 26 de abril de 2023.

20. Los Ministros aplaudieron el restablecimiento de la República Árabe de Siria en calidad de miembro de la Liga Árabe que tuvo lugar el 7 de mayo de 2023 y confirmaron su apoyo a los esfuerzos que lleven a una solución política y diplomática que no desestime la soberanía ni la integridad territorial de Siria.

21. Los Ministros condenaron el brote de violencia en Sudán y llamaron a un urgente cese de la violencia y a la concesión a la población de Sudán de libre acceso a la ayuda humanitaria. Aplaudieron los esfuerzos aplicados por la Unión Africana, de la Autoridad Intergubernamental sobre el Desarrollo, de la Liga Árabe, de la ONU y de su Consejo de Seguridad encaminados a buscar una salida de la crisis actual. Asimismo aplaudieron el apoyo ofrecido por diferentes países, organizaciones y agencias internacionales durante la evacuación de Sudán de ciudadanos extranjeros.

22. Los Ministros condenaron con determinación el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de cuándo, dónde y quién comete los atentados terroristas. Reconocieron la amenaza que presentan el terrorismo, el extremismo que conduce al terrorismo y la radicalización. Se comprometieron a combatir el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, incluidos los desplazamientos transfronterizos de los terroristas, la red de su financiación y refugios. Volvieron a manifestar que el terrorismo no debe asociarse con ninguna religión, nacionalidad, cultura o grupo étnico. Confirmaron su invariable adhesión a la futura asistencia al esfuerzo global encaminado a prevenir la amenaza terrorista y luchar contra la misma en base al respeto de las normas del Derecho Internacional, en concreto, de la Carta de la ONU y de los derechos humanos, subrayando que la principal responsabilidad por la lucha contra el terrorismo recae en los propios Estados, con el papel central y coordinador de la ONU. Subrayaron además que, para luchar de una manera eficiente contra las actividades terroristas que presentan un grave peligro, también en las actuales condiciones de pandemia, es necesaria una actitud abarcadora por parte de toda la comunidad internacional. Descartaron la aplicación de la política del doble estándar en la esfera de la lucha contra el terrorismo y el extremismo que conduce al mismo. Llamaron a acabar de elaborar y a aprobar en el marco de la ONU una Convención abarcadora sobre la lucha contra el terrorismo internacional, así como al lanzamiento de unas negociaciones multilaterales sobre una Convención internacional para la lucha contra los ataques de terrorismo químico y biológico en el marco de la Conferencia de Desarme. Aplaudieron las actividades del Grupo de trabajo del BRICS para la lucha contra el terrorismo y de sus cinco subgrupos en base a la Estrategia Antiterrorista del BRICS y del Plan de Acción del BRICS elaborado para el cumplimiento de la misma. Se mostraron dispuestos a intensificar la cooperación en la esfera de la lucha contra el terrorismo.

23. Los Ministros expresaron la necesidad de que sean reforzada la totalidad los mecanismos de lucha contra el uso cada vez más amplio en la actual sociedad globalizada por terroristas y por las fuerzas que apoyan a los mismos de altas tecnologías y de los avances tecnológicos, tales, como los vehículos aéreos no tripulados, Internet y otras tecnologías de información y comunicación, incluidas las redes sociales, con fines terroristas, en concreto, el reclutamiento de nuevos miembros e incitación a la comisión de atentados terroristas, así como el financiamiento, la planificación y la preparación de sus actividades.

24. Los Ministros exhortaron al refuerzo del sistema de control de armamentos, del desarme y la no proliferación, incluida la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción y el Almacenamiento de Armas Bacteriológicas y Toxínicas y sobre su destrucción (CABT) y la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, Producción, Almacenaje y Uso de Armas Químicas y sobre su destrucción (OPAQ) y a la conservación de su integridad y eficiencia en aras del mantenimiento de la estabilidad global, la paz y la seguridad internacionales. Subrayaron la necesidad de observar y reforzar la CABT, también vía aprobación de un protocolo jurídicamente vinculante de la Convención que prevé, entre otras cosas, un mecanismo eficaz de verificación. Los Ministros confirmaron el apoyo a las garantías de una sostenibilidad a largo plazo de las actividades espaciales y de la prevención de la carrera armamentista en el espacio ultraterrestre y el despliegue de las armas en el mismo, también vía negociaciones sobre la aprobación de una herramienta jurídica multilateral vinculante en dicha esfera. Reconocieron el valor del renovado borrador del Acuerdo sobre la prevención del despliegue de las armas en el espacio, del uso de la fuerza o de la amenaza de su uso contra instalaciones espaciales sometido a consideración en el marco de la Conferencia de desarme en 2014. Subrayaron que las medidas prácticas encaminadas a garantizar la transparencia y el refuerzo de la confianza en el espacio ultraterrestre podrían propiciar la prevención de la carrera armamentista en el espacio.

25. Los Ministros, tras subrayar las considerables potencialidades de las tecnologías de la información y la comunicación para el crecimiento y el desarrollo, señalaron las nuevas posibilidades de comisión de acciones delictivas y de surgimiento de amenazas y expresaron su preocupación por el creciente nivel y la complejidad de las tecnologías en cuestión que son usadas con fines delictivos. Aplaudieron la labor en marcha del Comité Especial de la ONU encargado de Elaborar una Convención Internacional Integral sobre la Lucha contra la Utilización de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones con Fines Delictivos y confirmaron su adhesión a la cooperación sobre la realización apropiada de su mandato, en función de la Resolución 75/282 de la Asamblea General de la ONU.

26. De acuerdo con соответствии el apartado 57 de la Declaración de Beijin, los Ministros subrayaron la importancia del desarrollo responsable y correspondiente con los valores éticos, así como del uso de la inteligencia artificial (IA) para el desarrollo económico y social y un crecimiento inclusivo de todas las sociedades. Apoyaron el intercambio de opiniones y la cooperación en la esfera de las tecnologías relacionadas con la inteligencia artificial, con el objetivo de promover beneficios mutuos, llamaron a reforzar la administración internacional de la inteligencia artificial y aplaudieron el intercambio de las prácticas más acertadas y los debates sobre la inteligencia artificial, con el objetivo de estudiar las formas del establecimiento de un sistema eficaz de gestión global de la IA, para poder defender los derechos humanos y estimular las innovaciones y el crecimiento económico.

27. Los Ministros confirmaron la necesidad de la cooperación entre todos los países en la esfera del respeto y la defensa de los derechos humanos y las libertades fundamentales, de acuerdo con los principios de la igualdad y el respeto mutuo. Acordaron seguir percibiendo todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, de manera justa e igualitaria, sin ningún tipo de diferencia, con igual atención. Acordaron reforzar la cooperación sobre temas de interés común, tanto en el marco del BRICS como en el marco de otros espacios multilaterales, incluida la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, dada la necesidad de promover, defender y respetar los derechos humanos de una forma no selectiva, no politizada y constructiva, sin doble estándar.

28. Los Ministros prestaron atención al informe interno del Presidente para el Desarrollo Institucional del BRICS, en función de los apartados 71-73 de la Declaración de Beijing.

29. Los Ministros aplaudieron la celebración el 2 de junio de 2023 de la reunión de los Amigos del BRICS a nivel de Ministros de Asuntos Exteriores.

30. Los Ministros expresaron su total apoyo a la presidencia sudafricana de 2023 que había transcurrido bajo el lema “BRICS y África: cooperación en aras de un crecimiento conjunto más rápido, un desarrollo sostenible y un multilateralismo inclusivo”. Expresaron su adhesión al trabajo conjunto dirigido a garantizar una exitosa celebración de la XV Cumbre del BRICS. Los Ministros esperan con impaciencia la próxima reunión de los Ministros de Asuntos Exteriores / Relaciones Internacionales de los países miembros del BRICS que se celebrará “al margen” de la 78ª temporada de sesiones de la Asamblea General de la ONU bajo la presidencia de Rusia que asumirá la presidencia del organismo en 2024.