20:30

Versión taquigráfica de la intervención del Ministro de Asuntos Exteriores de Rusia, Serguéi Lavrov, y sus respuestas a las preguntas de los medios de comunicación en la rueda de prensa dedicada a los resultados de las actividades de la diplomacia rusa en 2006, Moscú, 20 de diciembre de 2006

2240-20-12-2006

Traducción no oficial del ruso

Serguéi Lavrov:

Estimadas señoras y señores, colegas, amigos:

Estoy contento e nuestro encuentro. Según la tradición, nos reunimos en diciembre para hacer balance del año saliente y hablar de los que nos espera en el año venidero. Nos da gusto de que la situación en Rusia y su actuación en los asuntos internacionales atraen la creciente atención de parte de los periodistas y de parte de la comunidad política, tanto en nuestro país como en el exterior. Atribuimos mucha importancia a la posibilidad de informarles de nuestras evaluaciones y nuestros planes. Naturalmente no imponemos ni impondremos a nadie nuestro punto de vista de tal o cual evento que concierne a Rusia y a nuestra política exterior. Diré francamente: tampoco nos proponemos meternos en las guerras informativas, si bien en ocasiones nos provocan hacerlo,  no nos valdremos de la retórica de megáfono; desde luego, seguiremos intentando satisfacer la demanda legítima de la información objetiva sobre Rusia y sobre nuestra política exterior.

El año saliente no ha sido fácil en el plano internacional, en el plano de la política exterior, pero espero que basándonos en sus resultados todos nosotros nos hayamos hecho más experimentados y más sabios, hayamos comenzado a entender mejor el carácter del mundo actual globalizante y sus problemas, así como nuestros criterios para solucionarlos.

Lo principal que hemos sentido nosotros es que ha crecido considerablemente el papel del factor ruso en los asuntos internacionales. Este fenómeno se basa no sólo en la consolidación interna de Rusia, en su capacidad de defender honesta y abiertamente sus intereses legítimos, sino también en que nosotros, según evaluamos, hemos determinado con acierto las tendencias prometedoras de la evolución mundial actual. Me refiero, antes que nada, al entendimiento que crece en el mundo de que no tiene alternativa la consolidación de los principios colectivos en las relaciones internacionales. Este entendimiento se refuerza asimismo, lamentablemente, con la experiencia negativa de la reacción unilateral con fuerza  a costa de muchísimas víctimas.  Pero, repito, el entendimiento se abre camino, y comprendemos cada vez más, y no sólo nosotros sino también otros Estados, que puede ser resultado de las acciones unilaterales de fuerza únicamente la ampliación del espacio conflictivo en la política mundial y la acumulación de nuevos problemas que no se resuelven. En general, yo diría que se descubren los límites reales de lo posible en el uso de la fuerza, y es obvio que nadie puede extender a solas una receta correcta para solucionar los problemas actuales y que ningún problema tiene una solución por fuerza.

Rusia en este año asumía cada vez más responsabilidad en los asuntos internacionales proporcional a su potencial y a sus posibilidades reales, no esquivaba ofrecer el liderazgo, incluido el intelectual, en la búsqueda conjunta de soluciones a los problemas comunes para todos. A lo largo de este año Rusia presidía el G-8, el Comité de Ministros del Consejo de Europa, la Organización de la Cooperación Económica del Mar Negro y el Consejo Ártico, y estamos satisfechos de los resultados de las cuatro presidencias nuestras.

Creo que ha sido producto clave de nuestro trabajo conjunto con los socios del G-8 el logro del balance de intereses en un tema tan candente que concierne a los intereses vitales de todos los Estados, sin excepción alguna, como es la garantía de la seguridad energética. En la Declaración pertinente de la Cumbre en San Petersburgo están formulados claramente los principios de la responsabilidad recíproca de los productores, consumidores y los países de tránsito, los principios de la fiabilidad y seguridad de la oferta. Consideramos que es de suma importancia para el futuro lograr que se hagan realidad todas las disposiciones y declaraciones hechas. Y entonces el fundamento sentado en San Petersburgo permitirá resolver con seguridad el conjunto de esos problemas en derroteros concretos, incluidas nuestras relaciones con la Unión Europea, los Estados Unidos de América, la Región Asia–Pacífico y con otras regiones.

Tratábamos de apuntar nuestra presidencia en el Comité de Ministros del Consejo de Europa a la estructuración de una Europa sin líneas divisorias, al aumento del papel y prestigio del Consejo de Europa para garantizar los derechos y el bienestar de los habitantes del Continente a través de la harmonización del sistema de protección de los derechos políticos y sociales del hombre en Europa, el desarrollo de las formas eficaces de la democracia y la sociedad cívica, la optimación de la dirección pública y la consolidación de la tolerancia.

En la Organización de la Cooperación Económica del Mar Negro hemos celebrado más de 60 actos multilaterales, incluida la reunión de los Ministros y los altos dignatarios dedicada a la energética, el transporte, las situaciones de emergencia y las tecnologías informáticas. Fueron alcanzados los acuerdos sobre toda una serie de proyectos de infraestructura los cuales, esperamos, comiencen a realizarse el año que viene.

En el c Consejo Ártico planteábamos el objetivo de garantizar un desarrollo estable de la Región en los derroteros ecológico, económico, social y cultural, la s condiciones de vida cómodas, la conservación del medio natural y el acceso de los habitantes de la Región, sobre todo de los pueblos autóctonos, a la educación moderna y el conjunto de servicios sociales.

La lucha contra los desafíos y amenazas estaba marcada con un "trazo rojo". En este sentido tenía gran significado la iniciativa de Rusia y EE.UU. sobre la lucha contra los actos del terrorismo nuclear, que fue respaldada en la Cumbre de San Petersburgo del G-8 y en el mes pasado se celebró, a nuestra iniciativa, la reunión del Foro Global del G-8 para la colaboración de los Estados y el negocio para contrarrestar el terrorismo. Allí se aprobó la estrategia conjunta de las acciones antiterroristas, la cual será realizada ya en el año que viene bajo la égida del G-8 que será presidido por Alemania, pero con la atracción de los países que no integran el Grupo-8.

Destacaré asimismo la estrategia antiterrorista global aprobada con nuestra participación activa en la Asamblea General de la ONU, que está llamada a contribuir a la elaboración de mecanismos legales internacionales eficaces e instrumentos prácticos para luchar contra el terror. Prestábamos atención prioritaria a la promoción del diálogo entre las civilizaciones. Pasó a ser un evento importante la Cumbre Mundial de Lideres Religiosos celebrado a principios de julio en Moscú. En noviembre, a iniciativa de Rusia, fue aprobada la resolución de la Asamblea General de la ONU, en que se subrayó la inadmisión de la restauración de cualesquiera formas del racismo, la discriminación racial y la xenofobia y se enfatizó especialmente la inadmisión de la restauración y heroización de la ideología fascista en todas las formas. El Secretario General de la ONU continuaba, con nuestro respaldo activo, a desarrollar el proyecto de la "Alianza de las civilizaciones". Se le presentó el informe del Grupo de Alto Nivel  integrado asimismo por un científico ruso, Prof. Naúmkin. En el informe están formuladas las direcciones concretas del trabajo de la comunidad mundial para promover el diálogo de las civilizaciones y formar la alianza de las civilizaciones. Continuaremos considerando este derrotero como uno de los fundamentales para nuestra diplomacia.

En la Cumbre del Foro "Cooperación Económica Asia–Pacífico" (APEC) en Hanoi quedó aprobada la iniciativa del desarrollo y el diálogo entre las culturas y religiones en la Región Asia–Pacífico. Creemos que es un buen ejemplo para las demás regiones del mundo, y seguiremos procurando no admitir  la nueva división del mundo, ahora por el indicio civilizacional.

Se consolidaba la red de relaciones de socios entre Rusia en los formatos bilaterales y multilaterales. Ello garantiza la estabilidad de la situación internacional del país respecto a las oscilaciones de la coyuntura política exterior, y en ello veo también uno de los resultados importantes de nuestro trabajo.

El espacio de la CEI seguía siendo, desde luego, la dirección geográfica más importante. Continuaba la reforma de la Comunidad a fin de revelar más plenamente su potencial y adaptarla a los nuevos atributos. La reciente Cumbre de la Comunidad en Minsk se centró en temas. Uno de los resultados importantes fue la resolución de instituir el Consejo y el Fondo de la Cooperación Humanitaria de la CEI, Es el ámbito más requerido por todos los ciudadanos de la Comunidad.

En el marco de la Comunidad Económica Euroasiática (CEEA) hemos llegado a la formación de la base legal de la Unión Aduanera. En la Organización del Tratado de la Seguridad Colectiva (OTSC) han sido tomadas las nuevas decisiones que aumentan la capacidad para contrarrestar las amenazas y desafíos para la seguridad. En el marco de la OTSC hemos confirmado nuestra propuesta antigua a la OTAN de entablar colaboración, sobre todo en la lucha contra la amenaza de drogas afgana. En la Organización de la Cooperación de Shanghai (OCS), aparte del trabajo conjunto en materia de seguridad, se desarrolla cada vez más activamente la cooperación comercial, incluso dentro de las estructuras creadas por las fuerzas vivas de los países que integran la OCS.

Continuábamos trabajando intensamente con la Unión Europea; se celebraron la Cumbre en Helsinki y el primer encuentro no formal del Presidente de Rusia con los mandatarios de todos los Estados de la UE. Se piensa redactar un nuevo documento que sustituya el Convenio de la cooperación y las Relaciones de Socios. Nuestro mandato de negociaciones ya está listo, esperamos hasta que la Comisión de la Unión Europea reciba el mandato análogo.

Pasó a ser una etapa nueva en la promoción de nuestra colaboración estratégica con China la exitosa celebración del Alo de Rusia en China. Ustedes saben que el año que viene será Año de China en Rusia. En el plano de la activación de la diplomacia multilateral destacaré el primer encuentro al nivel superior en el formato tripartito: Rusia–China–India (tuvo lugar en el marco de la Cumbre del G-8 en San Petersburgo), como también el primer encuentro de los Ministros de Exteriores de Rusia, China, India y Brasil (BRICh).

La visita del Presidente Vladímir Putin a Vietnam pasó a ser un hito importante en la consolidación de los contactos de Rusia con los países de Asia Sudeste. También se desarrollaban nuestras relaciones con ASEAN y las estructuras de diálogo instituidos por esta Asociación.

La visita del Presidente de Rusia a la RSA y Marruecos simbolizó el nuevo nivel cualitativo de las relaciones de Rusia con los Estados africanos. Durante este año el Ministro de Asuntos Exteriores de Rusia también visitó varios países africanos. Además, nuestros homólogos africanos visitaban Moscú.

Supimos conferir un nuevo impulso a nuestras relaciones con los países de América Latina y la asociación de integración de aquella Región prometedora. En particular, con el MERCOSUR ha sido creado el mecanismo del diálogo político, se está consolidando la base legal contractual de las relaciones con los países latinoamericanos y se está ampliando la cooperación económica y comercial. Se vislumbra la perspectiva de la participación de Rusia en los proyectos económicos e infraestructurales transcontinentales.

En este año, a encargo del Presidente de Rusia, Vladímir Putin, el MAE efectuó por primera vez un resumen de la política exterior del país. La necesidad de este trabajo fue dictada por la acumulación en la situación internacional de la masa crítica de cambios que permiten juzgar con mayor seguridad de las tendencias de la evolución mundial. Este Resumen será comunicado al Presidente, y supongo que más tarde lo podría conocer el amplio público. Opinamos que el Resumen permitió puntualizar la evaluación de la fase corriente en el desarrollo de las relaciones internacionales desde el punto de vista del papel y responsabilidad crecientes de Rusia en los asuntos internacionales. Permitió ofrecer, allí donde es necesario, las recomendaciones de reajustar nuestro rumbo en derroteros concretos de la política exterior conforme a los fines y principios que habían sido aprobados en el Concepto de la Política Exterior ya en el año 2000. nosotros, al redactar el Resumen, cooperábamos estrechamente también con nuestros colegas de otras dependencias, con los comités pertinentes de las Cámaras de la Asamblea Federal y con organizaciones no gubernamentales, y, en general, destacaré el papel del análisis científico de la política exterior crece. Un buen ejemplo es el reciente proyecto de científicos bajo la égida del Instituto Estatal de Relaciones internacionales de Moscú bajo el título "Atlas político de la época actual". Sus resultados fueron citados hace poco en la revista "Experto", y aunque fue un trabajo paralelo, que no se relacionaba de ninguna manera con la redacción directa del Resumen de la política exterior por el MAE, los resultados de la redacción de este "Atlas político" respaldan, en general, nuestra opinión de que Rusia en el mundo globalizante no tiene nada que repartir nada con otros Estados, salvo la responsabilidad común por nuestro futuro. Y  estamos dispuestos a participar en este liderazgo colectivo, en este "concierto" de potencias rectoras.

Por supuesto, para ello deben cambiarse todos, así como la propia idea del mundo. Y es el objetivo de cada país. Confrontar esas ideas con la realidad. La "guerra fría terminó hace unos 15 años. Por supuesto, los puntos de referencia pueden ser distintos, pero ha llegado el tiempo para decidir a dónde debe avanzar la comunidad mundial superando la herencia de la "guerra fría".  Esta herencia de momento no ha sido sacada por completo de nuestra vida, incluidas sus directivas, prejuicios y clichés político-sicolуgicos. Estoy convencido de que la situación internacional ha alcanzado un grado suficiente de claridad para que todos nosotros podamos, de quererlo, lograr una visión común de la época histórica actual sin la cual será imposible establecer la dirigibilidad de la evolución mundial. Quisiéramos que nuestros socios consideren Rusia fuerte que cree en sí misma no como un reto sino como una posibilidad para la cooperación internacional más amplia. Estamos listos, no tenemos prejuicios que enturbien nuestra visión de cosas o carguen nuestros enfoques de los asuntos internacionales. Estructuramos abiertamente nuestra política exterior basándonos en los hechos, en el espíritu del pragmatismo, no consideramos adversarios a nadie y, además, nos deben entender. Y en esto consiste asimismo uno de los resultados del año 2006, el que Rusia cooperará únicamente sobre la base de la igualdad de derechos, la consideración de los intereses mutuos y la ventaja mutua. Entendemos que para alguien, quizá, el restablecimiento tan rápido de Rusia, el restablecimiento de su capacidad de obrar como uno de los Estados rectores, resultó una sorpresa, y para alguien, tal vez, hasta una sorpresa desagradable. Pero estamos abiertos para cooperar con todos a medida que cada Estado esté dispuesto a hacerlo, no nos apresuramos. Nos sobran preocupaciones También dentro del país, pero se trata de que los problemas existentes en el mundo difícilmente pueden esperar, y difícilmente se los puede resolver sin la participación activa de los Estados influyentes, la Federación de Rusia inclusive. Nunca nos hemos apartado de los asuntos internacionales y no nos apartaremos, pero no se debe pensar que estamos interesados en la cooperación más que nuestros socios. En lo que respecta a las divergencias, quizá, sin ellas no se podrá nunca, sobre todo en las relaciones entre las potencias grandes. No dramatizamos estas divergencias, son de carácter objetivo, están condicionadas asimismo por la presencia de intereses diferentes que no siempre coinciden. En general, en el mundo siempre se ha librado y se librará la lucha por la influencia, Pero en estas circunstancias los políticos responsables están llamados a no ocultar los problemas existentes sino que exponer sus intereses y resolver los problemas basándose en su compaginación y buscando los denominadores comunes sobre una base honesta e intransigente, sin métodos prohibidos. Es esto por lo que nos guiamos en el trabajo cotidiano y a esto les llamamos a todos socios nuestros. Es un buen ejemplo en este sentido el Protocolo bilateral firmado en Hanoi por los EE.UU. sobre la adhesión de Rusia a la Organización Mundial de Comercio. En general, Rusia siempre estará del lado de quienes entienden la necesidad de garantizar la seguridad colectiva por esfuerzos colectivos sobre la base de reglas del juego comprensibles y obligatorias para todos. Nos pronunciaremos firmemente contra la reideologización y la remilitarización de las relaciones internacionales contemporáneas. Lograr un cambio positivo en la evolución de la situación internacional es el objetivo más importante de la diplomacia rusa y de la comunidad mundial entera. Si no se logra hacerlo, además, bastante rápido, nos arriesgamos con resultarnos en el poder dela energía de confrontación, y perderán todos.

Así que el año que viene trataremos de conservar e incrementar, si lo logramos, lo alcanzado. Claro que prestaremos atención especial a los factores de la política mundial que nos preocupan. Mencionaré el estado de cosas desfavorable en materia de desarme. Pese a los esfuerzos de muchos años, no se logra detener la carrera de armamentos, Los métodos de intimidación y de aislamiento y el hincapié en la fuerza en la política exterior de algunos Estados sólo empujan algunos países defender su independencia en la vía de obtener el acceso a los medios de respuestas asimétricas, incluida la aspiración a poseer tecnologías nucleares. Todo ello, desde luego, crea un riesgo adicional, e intentaremos activamente rectificar la situación con medios diplomáticos. Nos importa sanear la atmósfera de las relaciones internacionales, resolver los problemas, incluidos los prolongados conflictos regionales que envenenan esta atmósfera y garantizar a la vez a todos los Estados, sobre una base de no-discriminación, el acceso a las tecnologías modernas, por supuesto respetando los regímenes de la no-proliferación y consolidándolos. En este contexto mencionaré la iniciativa del Presidente Vladímir Putin promovida en enero sobre la creación de centros internacionales para enriquecer el uranio bajo control de la Organización Internacional de la Energía Atómica. Actualmente se está estudiando el tema de la creación dl primer centro con la participación de Kazajstán en la ciudad de Angarsk. En este mismo cauce se encuentra la propuesta del Presidente de los EE.UU., George Bush, sobre la colaboración global en el aprovechamiento de la energía atómica con fines pacíficos. En la Cumbre en San Petersburgo fue respaldada la idea de compaginar esas dos iniciativas. Es una de nuestras prioridades importantes para el año que viene.

Rusia continuará aportando al devenir de un orden mundial más seguro y democrático que se base en los principios legales multilaterales. Contribuiremos al aumento de la eficacia de los esfuerzos solidarios en la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada, el narcotráfico y la migración ilegal. En este mismo contexto nos proponemos continuar participando activamente en la reforma de la ONU, la OSCE y otras organizaciones internacionales, que, sin duda, deben adaptarse a los nuevos atributos. Ha sido y será una ayuda sustancial en nuestro trabajo la sucesiva modernización del instrumental de la diplomacia rusa y una incorporación más activa en la política exterior de la sociedad cívica. Son las organizaciones no gubernamentales, los medios de comunicación, la comunidad politológica, la ciencia académica y el sector corporativo. Sentimos que la ampliación de los lazos con la sociedad cívica hace nuestra política exterior y los intereses que están detrás de ésta más compresibles para nuestros socios. Este trabajo se intensificará.

Entra en un nivel cualitativamente nuevo nuestro trabajo con los compatriotas en el exterior. En San Petersburgo se celebró un foro importante: el Congreso Mundial de Compatriotas ordinario, en que nuestros planes recibieron una formalización estructural con el apoyo de parte de todas las diásporas principales. En la actualidad, cuando en la evolución de toda sociedad crece el significado de los recursos culturales y civilizacionales, el refuerzo de lo que yo llamaría "mundo ruso" es parte de  nuestras prioridades en la política exterior. Tal vez me detengo en esto y estaré dispuesto a contestar sus preguntas.

Pregunta:  Actualmente a Rusia se la acusan de cierto neoimperialismo debido a la aspiración a pasar a los precios mundiales de los energéticos. їQué opina usted sobre el particular?

Serguéi Lavrov: No es así. Pienso que todo observador imparcial comprende que el propio planteamiento de la cuestión, tal como usted la ha formulado, excluye cualquier otra respuesta ya que el tránsito a los principios de mercado en las relaciones es la condición básica del desarrollo de la cooperación económica. Así actúan todos los Estados, incluso con respecto a sus aliados. A los aliados se les ayuda en otras formas que no prevén precios tergiversados de las mercancías y servicios. Esto es todo.

Pregunta: Ayer el señor Putin se reunió con su homólogo sirio, Bashar Asad. Anteriormente Vladímir Putin se reunió con el Primer Ministro del Líbano Fuad Signiora. Teniendo en cuenta las relaciones complicadas entre Damasco y Beirut, їse puede hablar del papel del mediador que desempeñe Rusia? Aclare, por favor, su postura con respecto al Tribunal Internacional dedicado al caso del asesinato del antiguo Primer Ministro libanés, Rafik Hariri.

Serguéi Lavrov: Rusia siempre participaba activamente en los esfuerzos para arreglar la crisis en el Cercano Oriente y para arreglar universalmente el conflicto árabe-israelí. Sin duda, los tramos libanés y sirio son partes de tal arreglo universal. Contribuimos a la búsqueda de soluciones siendo miembro del "cuarteto" de mediadores internacionales. La Ruta de Hoja que principalmente está dedicada al arreglo palestino-israelí confirma, sin embargo, la necesidad de acuerdos universales relativos al Cercano Oriente, incluidas las problemáticas siria y libanesa. Sin duda, lo  que está pasando en el Líbano, y esto es muy parecido a lo que está pasando en los territorios palestinos, no puede dejar de suscitar las preocupaciones más serias. Me refiero sobre todo a la amenaza del enfrentamiento nacional. Estoy convencido de que es necesario garantizar la unidad nacional en el Líbano, al igual que en los territorios palestinos, sobre las bases legítimas y dentro del marco constitucional. Justamente por ello nos pronunciamos cuando intentamos ayudar a la sociedad, políticos y el Gobierno libaneses a hallar vías hacia el restablecimiento de la reconciliación en el país. Sin duda, a ello estaban dedicadas las conversaciones con el Primer Ministro del Líbano Fuad Signiora y de ello mismo se habló con el Presidente de Siria Bashar Asad. Teniendo en cuenta los conocidos vínculos estrechos entre Siria y el Líbano y, a la vez, los problemas que persisten entre los dos países, creo que nuestra postura a favor de la rápida normalización de las relaciones sirio-libanesas, incluido el tema del intercambio de las Embajadasy el comienzo de la delimitación de la frontera, fue percibida correctamente en Damasco. Por lo menos hemos sentido que el Presidente Bashar Asad nos comprendía y estaba dispuesto a dialogar directamente con el Primer Ministro Fuad Signiora. Respaldamos y estimulamos tal diálogo.

En lo que respecta a un papel mediador especial, no creo que no lo pretendamos. Valoramos altamente los esfuerzos de la Liga de Estados Árabes, de su Secretario General, Amr Mussa. Respaldamos esos esfuerzos y las ideas que él promueve para hallar soluciones a la crisis libanesa interna. Sentimos que esas ideas –a propósito, corresponden a nuestras propias ideas de cómo se puede arreglar la crisis–  son requeridas cada vez más por todos los grupos dentro del  Líbano.

Por lo que respecta al Tribunal dedicado al caso del asesinato del antiguo Primer Ministro del Líbano Rafik Hariri, nos pronunciamos consecuentemente por que los culpables de este crimen, incluidos los ejecutores, organizadores e inspiradores, sean entregados a la justicia. Hemos apoyado la petición del Gobierno libanés sobre la institución del Tribunal Internacional para este fin y continuamos participando activamente en la redacción de sus documentos finales. Nuestra postura principal con respecto a esos documentos consiste en la necesidad de convertir el Tribunal en verdadero órgano de la justicia internacional sin admitir que se politicen sus procedimientos ni mecanismos. Nuestras propuestas pertinentes ya están reflejadas en el proyecto de Estatutos. Quizás, no sea al 100%, pero el sentido de nuestras propuestas está traducido al lenguaje de fórmulas prácticas. Consideramos, repito, que el Tribunal debe ser órgano de la justicia internacional. Ahora es el Líbano que debe dar el paso siguiente basándose en la Constitución del país. En cuanto recibamos, en el Consejo de Seguridad de la ONU, la señal que corresponde a la Constitución del Líbano sobre el carácter aceptable de los estatutos, sin duda, pasaremos a acciones prácticas para instituir este órgano.

Pregunta: Usted ha dicho en su discurso de apertura que le da gusto de que el papel de Rusia creció en los últimos años. Creo que por lo menos en los países europeos no existe un dirigente que lo niegue. Todos pueden aceptarlo, pero pienso que también todos ellos dirán que se ha hecho más difícil tratar con Rusia. Es una Rusia más independiente. Debido a ello yo pregunto. Cada vez que el Presidente de Rusia Vladímir Putin se reúne con un mandatario europeo o americano en la prensa, en vísperas de este encuentro, se oyen llamamientos a plantear el tema de la democracia, la libertad de la prensa y los derechos humanos. Cada vez los dirigentes siguen esos llamamientos, y Vladímir Putin les contesta cortésmente. Pero nada cambia, por lo menos se da tal impresión. Rusia se incorpora cada vez más a la política internacional pero parece que quiere menospreciar los llamamientos que se oyen. Pero se da la impresión de que durante los últimos años, durante los años de Vladímir Putin, en esas cuestiones, me refiero sobre todo a los medios de comunicación, los medios electrónicos, las elecciones, etc., la situación se ha empeorado. Yo quisiera que usted reflexione en voz alta sobre esto, que aquí hay contradicciones. De una parte, el creciente papel de Rusia y de la otra, Rusia como si se reservara el derecho a menospreciar la crítica.

Serguéi Lavrov: Es muy significativo que usted no ha citado ni un solo ejemplo de la infracción por Rusia de los derechos humanos con respecto a sus ciudadanos y sus compromisos internacionales. Usted dice que cada vez en vísperas de las Cumbres entre Rusia y los países occidentales en la prensa crece la oleada de exigencias de hacer al Presidente Vladímir Putin preguntas sobre la democracia, los derechos humanos y la libertad de los medios de comunicación. Luego usted ha dicho que él contesta cada vez pero nada cambia. Yo quisiera, antes de poder contestar claramente a su pregunta, comprender de qué exigencias a Rusia se trata.

Siempre cuando nuestros socios nos dirigen preguntas concretas ligadas con su convicción de que aquí algo falla, y cuando esas preguntas se nos dirigen sinceramente partiendo del deseo amistoso de ayudar a Rusia, corregir tal o cual  materia de nuestra participación en los asuntos mundiales o tal o cual materia de nuestra vida interna, siempre contestamos estas preguntas. Muy frecuentemente tomamos en consideración las recomendaciones de nuestros amigos extranjeros. Baste citar el ejemplo de la corrección sustancial de nuestra legislación conforme a las recomendaciones de las convenciones del Consejo de Europa. Es un hecho.

En cambio, cuando esta crítica, tanto más simultaneada con las visitas del Presidente Vladímir Putin, se vierte en las planas de los periódicos y pantallas de los televisores, es decir cuando se intenta hacernos llegar la crítica a través de megáfonos y micrófonos,  primero, de todos modos prestamos oído a lo que dicen y tratamos de entender si existe allí algo concreto. Pero paralelamente se da la sensación, y no se la puede esquivar, de que el fin principal no conste en ayudar a Rusia a corregir ciertas cosas que preocupan el Occidente, sino que trabajar para el auditorio interno de tal o cual país y, quizás, lograr desequilibrar Rusia. Usted ha señalado con razón que esta crítica crece a medida que Rusia pasa a ser más segura de sus fuerzas. Por lo visto, los competidores –y entre las potencias influyentes siempre habrá competencia– siempre  tienen el deseo de intentar debilitar de alguna manera a su socio y competidor. Repito, es un deseo natural, pero lo principal consiste en que los métodos de la lucha competitiva sea honesta y no rebase el marco del decoro.

Estoy dispuesto a comentar de la misma manera la segunda parte de su pregunta, cuando usted dijo que Rusia se está integrando en la política mundial pero menosprecia los llamamientos. Bueno, si nos ofrecen un conjunto concreto de temas que preocupan Occidente, contestaremos concretamente a las preguntas. Y no tengo que agregar más.

Pregunta: Hace dos días nuestro equipo de televisión estuvo en Abjasia. їPiensan o no los pacificadores rusos permanecer en Abjasia cuando expire el plazo?

Serguéi Lavrov: Los pacificadores rusos tienen el mandato aprobado por los Jefes de Estado de la CEI y por el CS de la ONU, incluso en el marco de la cooperación estrecha entre las Fuerzas Pacificadoras Colectivas de la CEI en Abjasia y la Oficina de Observadores de la ONU en Georgia. Este contingente no tiene un plazo determinado de finalización. Mientras que las partes no planteen la cuestión de la vigencia del mandato, sigue siendo válido. Pero creo que es en beneficio de todos y, lo  principal, en beneficio de la estadidad y seguridad en aquella región, garantizar la cooperación de todas las partes con los pacificadores de la CEI y el cumplimiento de las resoluciones aprobadas por las partes, incluida la del status del desfiladero de Kodori. Actualmente en el desfiladero de Kodori, violando los conocidos acuerdos, se están desplegando las estructuras armadas de la parte georgiana. Los pacificadores más de una vez llamaban la atención a la necesidad de corregir esas infracciones. El CS de la ONU respaldó esta postura en la Resolución aprobada en octubre de este año y que de momento no se cumple por la parte georgiana. Claro que esto nos preocupa, al igual que nos preocupan las provocaciones continuas contra los pacificadores rusos, sea los pacificadores en Abjasia o en Osetia del Sur.

Pregunta: Señor Lavrov, permítame completar la pregunta del colega quien habló de una reacción en Occidente. їQué le parece, la imagen de Rusia en el exterior ha mejorado o ha empeorado este año? Y їqué ha contribuido a ello o, al revés, ha estorbado?

Serguéi Lavrov: Primero, no vivo en el exterior sino en Rusia. Verdad es que a veces voy a las comisiones de servicio. No puedo juzgar de cómo la percibe, esta imagen, el público en general. Sin duda,  observo la aspiración de pintar esta imagen en negro, no voy a citar ejemplos, por cierto todos los conocen. Pero es un ejemplo realmente sorprendente. Sucesos similares que pasan en Rusia y en otros países, sea en materia criminal o en materia de corrupción, se describen con muchos contrastes. Mientras que tal o cual suceso semejante en Occidente se comenta imparcialmente uno o dos días y luego desaparece de las planas de los periódicos y las pantallas de los televisores, no ocurre esto con respecto a Rusia, más aún, comienzan a recordar los sucesos de hace uno o dos años y los comienzan a exacerbar. No tengo nada en contra de que los periodistas se reserven el derecho a exponer sus evaluaciones, pero me parece que la objetividad debe ser criterio de esas evaluaciones y creo que nuestro encuentro contribuirá a ello. Estamos abiertos al máximo a los medios de comunicación. Es el Presidente quien nos da el ejemplo a todos. Los dirigentes de Rusia, en general, nunca evitan contactos con la prensa. Se puede obtener respuestas a cualesquiera preguntas. Lo principal es que presentando el cuadro de tal o cual fenómeno esté presentado asimismo nuestro punto de vista, y muy frecuentemente resulta que predominan las evaluaciones muy preconcebidas. El último suceso, digamos, en torno a la muerte de Alexandr Litvinenko, lo demuestra. Realmente es una capacidad sorprendente de hablar de lo que sea y sacar a cualesquiera testigos nunca vistos en Rusia y tampoco conocidos en Inglaterra y llenar con tales entrevistas los reportajes de los medios de comunicación más importantes de Occidente, mientras que los hechos más conocidos que en Rusia son bien asequibles quedan sin atención. Mi actitud hacia lo que está pasando es muy filosófica. Repito: por cierto, es un reflejo de las tendencias objetivas en el mundo, incluidas las tendencias al refuerzo de Rusia, incluida la tendencia secular de la lucha competitiva y la aspiración a debilitar al competidor, hacerlo concentrarse en temas que no tienen importancia primordial para el desarrollo del país y sus relaciones con los socios extranjeros. Pero confío en que a medida que continuemos desarrollando segura y tranquilamente nuestra economía y nuestras relaciones y nuestro diálogo con todos los Estados y todas las asociaciones, pienso que poco a poco desaparecerá la tentación de sacarnos del quicio con métodos prohibidos.

Pregunta: Mi pregunta está relacionada con la sentencia repetida de la muerte del tribunal libio a las enfermeras búlgaras, que ayer fue pronunciada. A este respecto, їcuál es la actitud de Rusia hacia esta sentencia? їCómo Rusia ayudó a Bulgaria en relación con este problema ya que reiteradamente ha prometido tal ayuda e incluso usted en las últimas conversaciones con su homólogo búlgaro habló de este tema? Gracias.

Serguéi Lavrov: Usted ha contestado su pregunta. No sólo les prometimos a nuestros colegas búlgaros aportar a la solución de este problema sino que transmitíamos señales pertinentes a Trípoli en distintos niveles. Llamábamos a la dirigencia libia a que el problema se resuelva satisfactoriamente, por supuesto, en el marco de procedimientos judiciales. Yo creo que la sentencia pronunciada suscita preguntas muy serias. Comparto la opinión de quienes la consideran demasiado cruel y que no considera toda una serie de factores presentados en el transcurso del proceso. No sé qué posibilidades existen en la legislación libia para salvar las vidas de esta gente pero llamo incondicionalmente a hacerlo.

Pregunta: Señor Lavrov, diga, por favor, їcuándo se designará al jefe de la Comisión Intergubernamental Letonia–Rusia? Diga, por favor, їpor qué se demora? їEs una causa política o técnica? Gracias.

Serguéi Lavrov: La burocrática. Pues hace poco hemos firmado dos convenios intergubernamentales: de la cooperación económica y de la constitución de la Comisión Intergubernamental. Pasó un mes o mes y medio. Por tanto se requiere un tiempo más para que determinemos la candidatura del propio presidente, pero señalarй que durante largo tiempo no pudimos firmar esos convenios a causa de la pasividad de la parte letona. Y sin los convenios no era posible constituir la Comisión. Por eso estoy convencido de que fue una etapa positiva: finalmente hemos firmado dos documentos importantes. Estoy seguro de que la Comisión pronto funcionará.

Pregunta: Señor Lavrov, entre los objetivos principales del  MAE para el año que viene usted ha señalado la consolidación del "mundo ruso". Diga, por favor, a este respecto їcómo la diplomacia rusa se propone proteger  los intereses de la población rusohablante en las antiguas repúblicas soviéticas, por ejemplo, en Letonia donde últimamente, según algunos comunicados, nuestra Embajada juega más bien del lado de las autoridades locales y no del lado de los ciudadanos y no-ciudadanos rusohablantes de aquel país? Gracias.

Serguéi Lavrov:  No sé de qué ejemplo concreto habla usted. Nuestra Embajada no tiene el derecho a realizar una política suya, una política "dela Embajada". Nuestra política es la del Estado. La determina el Presidente y la realiza el Ministerio de Asuntos Exteriores, incluso a través de las instituciones exteriores rusos.

En lo que se refiere a los métodos con que nos proponemos proteger los derechos de la población rusohablante en los países de la antigua Unión Soviética, esos métodos son bien conocidos. Pertenecen a ellos el Derecho Internacional y la necesidad de cumplir con los compromisos pertinentes, normas y reglas pertinentes. En el caso de Letonia, al igual que Estonia, son, ante todo, las recomendaciones aprobadas por los Comisarios del Consejo de Europa para los derechos humanos y de la OSCE para las minorías étnicas. Además, procuramos que esas recomendaciones sean cumplidas por Letonia y Estonia en el marco de nuestra colaboración con la Unión Europea. En el momento del ingreso de Letonia y Estonia en la Unión Europea en mayo de 2004, en el marco de la ampliación de la UE, el objetivo de la garantía de los derechos de las minorías étnicas fue fijado en la Declaración conjunta de Rusia y la Unión Europea. En lo que se refiere a la disposición de esta Declaración que Rusia debía cumplir, ya hemos hecho todo. La Unión Europea todavía tiene una pequeña "deuda", entre otras cosas, referente a este problema. Consideramos que la Unión Europea debe procurar más activamente que en su territorio (Letonia y Estonia son territorio de la Unión Europea) no haya un fenómeno tan vergonzoso como la presencia de personas en cuyas cédulas de identidad en la rúbrica "nacionalidad" estuviera escrito "extraño". Con el ritmo actual de la naturalización todos los no-ciudadanos en Letonia podrán hallar la nacionalidad, creo que dentro de más de 40 años; y en Estonia, dentro de 28 años.

Pienso que es un problema que atañe tanto a la Unión Europea cono a la OTAN ya que se admitía a los países bálticos a estos organismos como a los países que corresponden a las normas más altas de la democracia.

Pregunta: La pregunta se refiere a la heroización del fascismo en los países bálticos. Se sabe que la dirigencia de Estonia, por la boca del Ministro de Defensa, denominó a Rusia Estado enemigo, además, los altos dignatarios de Estonia, continuando con la apertura de monumentos a los miembros de destacamentos punitivos de las tropas de la SS, se proponen allanar las tumbas de los soldados que liberaron Europa del fascismo. їQué medidas de carácter diplomático se propone tomar Rusia para detener la rehabilitación del fascismo en Estonia? Otra pregunta, si es posible: їqué esperanzas cifra usted en el año 2007 como Año de China en Rusia?

Serguéi Lavrov: En lo que se refiere a la primera pregunta, ya he mencionado algunos pasos que nos proponemos dar para impedir el renacimiento y heroización del fascismo, sobre todo Waffen-SS. Pertenece a ellos el recurso a las organizaciones internacionales, sobre todo la organización más prestigiosa entre ellas, la ONU, donde a nuestra iniciativa fueron aprobadas resoluciones pertinentes; el trabajo en el marco del Consejo de Europa y la OSCE, el trabajo con nuestros socios de la Unión Europea y en el Consejo Rusia–OTAN. Consideramos que es una profanación igualar los liberadores de Europa y los ocupantes, y en Estonia pasa justamente esto. Creemos que es un reto a toda la comunidad mundial. Estoy convencido de que en la propia Estonia existen no pocas fuerzas que no aceptarán semejante revisión de los resultados de la Segunda Guerra Mundial, y nosotros continuaremos con nuestro trabajo contactando con los dirigentes de Estonia y en la palestra internacional.

En lo que se refiere al próximo Año de China en Rusia, estoy convencido de que será un acto no regular. El Año de Rusia en China ha tenido un éxito enorme. Unos 300 actos que, además, no eran formales sino que tuvieron la resonancia más positiva en la opinión pública se celebraron en la República Popular China con una organización excelente y ayuda técnica de parte de nuestros amigos chinos. Por supuesto, trataremos de responder de la manera igual y garantizaremos la misma organización de todos los actos del Año de China en Rusia, y esos actos prometen ser no menos interesantes y bastante ricos en lo que se refiere a su contenido y envergadura. Así que a los rusos, y no sólo en Moscú sino también en otras ciudades, les esperan eventos muy interesantes.

Pregunta: Señor Ministro, їpodría usted aclararnos el contenido de la Resolución del Consejo de Seguridad de la ONU dedicada a Irán? їQué discrepancias existen en cuanto a esta Resolución entre Rusia y EE.UU. y cuándo se votará? Gracias.

Serguéi Lavrov: El trabajo para redactar la Resolución refleja el proceso de conciliación de los enfoques conjuntos de parte del "trío" europeo, Rusia, EE.UU. y China. Comenzamos a trabajar en este formato casi hace un año. El trabajo se basa en acuerdos muy concretos que consisten en que todos nosotros debemos procurar el arreglo contractual y diplomático de todos los problemas relacionados con el programa nuclear de Irán, en que ni siquiera puede tratarse de la solución del problema por fuerza y en que el Consejo de Seguridad de la ONU debe respaldar los esfuerzos de la OIEA y no sustituirla y debe ayudar a empezar las negociaciones con Irán en vez de castigar Irán.

Si todos esos principios se respetan, se podrá conciliar muy rápidamente la resolución. Lamentablemente ahora tenemos que superar las fórmulas que estuvieron sentadas en el proyecto inicial de los países europeos y que difieren de los entendimientos básicos que acabo de mencionar.

Sin embargo, hay un progreso sustancial. En particular, en lo que se refiere a las restricciones de los suministros a Irán de tecnologías, se tomó por base la postura rusa que consiste en que la restricción no debe ser universal sino que debe atañer únicamente a los sectores que suscitan preocupación de la OIEA. Son el enriquecimiento del uranio, la transformación química del combustible usado y todo lo relacionado a la construcción del reactor de agua pesada y, como complemento, las tecnologías que pueden usarse para la producción de vehículos de armas nucleares. En este sentido, repito, hemos logrado un cambio cualitativo en la redacción del proyecto, y este enfoque está refrendado allí. Lamentablemente, nuestros socios, habiendo aceptado nuestra lógica, intentan hacer cambiar la situación a favor de ellos a costa de la saturación de otras partes de la Resolución de fórmulas que de hecho convertirán en elásticas las restricciones que se introducen y pueden cortar los canales para los lazos económicos y comerciales con Irán en los sectores absolutamente legítimos. Además, se intenta poner semejantes sectores de la cooperación legítimos y no prohibidos por la OIEA bajo control del Comité del Consejo de Seguridad de la ONU para las Sanciones, que se propone. Todo ello diverge de uno de los principios básicos: la necesidad de que el CS no sustituya la OIEA u otro organismo, sino que ayude a la OIEA a arreglar los problemas que la OIEA ve en Irán.

En el proyecto persiste el intento de limitar los sectores de las actividades de la OIEA que no causan problemas en la propia OIEA. Tampoco es correcto, ya que hemos acordado no sustituir la OIEA por el Consejo de Seguridad. Y varias disposiciones que se refieren a la prohibición de viajar al extranjero para las personalidades oficiales iraníes; las consideramos unívocamente con la tentativa de introducir en la Resolución un elemento de castigo, y hemos acordado desde el principio no hacerlo. Repito: si regresamos y trabajaremos honestamente basándonos a los acuerdos que subyacen las actividades del Grupo de Seis Países, podremos llegar a un acuerdo muy rápidamente.

Pregunta: Quisiera que usted aclare la postura de Rusia en lo que respecta a la última declaración del Presidente de Palestina Mahmud Abbas sobre los eventuales comicios en Palestina. Y otra pregunta. їCuál es su actitud hacia las intenciones de algunos países árabes de poseer instalaciones nucleares con fines pacíficos? Y їqué papel podría desempeñar Rusia en esto? Me refiero a Egipto y los países del Golfo Pérsico. Gracias.

Serguéi Lavrov: En lo que respecta a la situación en el territorio de la Autoridad Nacional Palestina, ya he dicho hoy que la situación nos preocupa bastante. Al igual que en el Líbano, queremos hacer todo para impedir la división de la sociedad y confiamos en que los esfuerzos que se hacían, incluso por Mahmud Abbas, para crear el Gobierno de unidad nacional, el Gobierno de tecnócratas (se lo puede llamar como quiera), esos esfuerzos no sean parados y que la situación evolucione en el marco de la legalidad, en el marco de la legislación palestina.

Mencionaré con una lástima enorme que el acuerdo alcanzado ya en septiembre de este año sobre la creación del Gobierno unido fue detenido artificialmente, además, no por los palestinos. Me da lástima porque en septiembre, cuando estive en Rammalah y me reunía con Mahmud Abbas, parecía que lográramos superar el enfrentamiento palestino interno y que los acuerdos que para aquel entonces habían sido alcanzados por el Jefe de la Autoridad Nacional Palestina con el Presidente del Gobierno de Palestina ayudasen a avanzar hacia la reanudación del proceso de arreglo. Repito: es lástima que a los palestinos no les permitieron entonces de ponerse de acuerdo. De ello hay que sacar la lección y hacer todo para ayudarles a ponerse de acuerdo ahora,

En lo que respecta al tema del desarrollo de la energética nuclear con fines pacíficos, estamos abiertos para cooperar con todos los países que son miembros concienzudos del Tratado de la No-Proliferación de Armas Nucleares, que cooperan de buena fe con la OIEA. Al mismo tiempo, procuraremos la introducción de normas legales internacionales adicionales que permitan reforzar el régimen de la no-proliferación. Ya he mencionado la iniciativa del Presidente Vladímir Putin y la iniciativa del Presidente George Bush. Son dos iniciativas que se completan una a la otra. Alegaré asimismo que un número de Estados cada vez mayor consideran necesario consolidar el status del Protocolo Adicional al Convenio de las Garantías con la OIEA. Existen ideas del Director General de la OIEA de cómo hacer el régimen de la no-proliferación más sólido. Contribuiremos con todos los medios que comience el diálogo sobre el desarrollo de los acuerdos legales internacionales pertinentes manteniendo, repito, la disposición para cooperar con los miembros del Tratado de la No-Proliferación de Armas Nucleares (TNPAN), con los participantes concienzudos de los acuerdos con la OIEA sobre el desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos.

Pregunta: A finales de este año las relaciones dentro de la Unión Europea se han hecho más complicadas. Han aparecido problemas. Quisiera preguntar si usted considera que son problemas principales de la Unión Europea. їSe propone Rusia dar pasos para resolver la situación?

Serguéi Lavrov: Si dijera que la Unión Europea no tiene problemas, ustedes no me creerían. De otra parte, desde luego, son problemas de la Unión Europea, y no puedo aportar a su solución. Sólo puedo decir que Rusia está interesada sinceramente en que los problemas que surgen dentro de la Unión Europea se resuelvan. Estamos interesados en que la Unión Europea se refuerce, hable con una sola voz  tanto en lo que se refiere a los temas comerciales y económicos como los de la política exterior y los de la seguridad. Ello responde a nuestros intereses ya que queremos fomentar más eficazmente la colaboración con la Unión Europea. Claro que nos llama nuestra atención la discusión actual y las prioridades que promueve la futura presidencia alemana, los acuerdos de qué hacer con la Constitución de la Unión Europea. Deseamos sinceramente que esos procesos se realicen con éxito. Repito: cuanto más unida sea la Unión Europea, tanto más eficaz será nuestra colaboración, tanto mejores resultados alcanzaremos, tanto más eficazmente cooperaremos con la Unión Europea para arreglar las crisis y garantizar la seguridad, incluso luchando contra las amenazas del terrorismo, la delincuencia organizada, el narcotráfico y la proliferación de las armas de exterminio masivo. Nosotros, tal como ya he dicho, hemos dado nuestro paso en lo que respecta a la futura agenda de nuestros vínculos con la Unión Europea. La postura rusa en las negociaciones ya está lista, la postura que será base de nuestro trabajo para redactar el nuevo tratado de la colaboración estratégica con la Unión Europea. Estoy convencido de que próximamente la Unión Europea también acordará el mandato para su delegación en las negociaciones con nosotros. Por lo visto, esas negociaciones sobre el nuevo instrumento que deberá reflejar la nueva calidad de la cooperación constituirán precisamente el contenido fundamental de dos presidencias sucesivas en la Unión Europea a lo largo de 2007. Claro que partimos de que a comienzos del año que viene entrarán en vigor los acuerdos  relativos a la simplificación del régimen de visados y de la readmisión que Rusia y la Unión Europea firmaron en 2006.

Pregunta: Últimamente se vislumbró la intensificación en las negociaciones sobre el arreglo armenio-azerí. їQué cree usted, existen probabilidades de arreglar este conflicto en un futuro inmediato, en 2007-2008? їY qué propuestas adicionales puede presentar la parte rusa? їConfirma la parte rusa su postura de principio con respecto al apego a la integridad territorial de Azerbaiján? Se ha hablado del Año de Rusia en China. Pero no se ha dicho nada del Año de Rusia en Azerbaiján. El Primer Ministro de Rusia ha visitado nuestro país, їCómo aprecia usted al Año de Rusia en Azerbaiján  que ha terminado? їSe ha hecho un empuje complementario para consolidar la cooperación ruso-azerí?

Serguéi Lavrov: Por lo que respecta a las negociaciones sobre el arreglo en Nagorni Karabaj, hacer pronósticos es un asunto ingrato. Somos copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE. Junto con nosotros actúan los EE.UU. y Francia. El papel de los copresidentes consiste en ayudar a las partes a ponerse de acuerdo. Es de significado clave los contactos directos entre los Presidentes de Azerbaiján y Armenia, entre sus Ministros de Asuntos Exteriores. Los copresidentes ayudan a organizar tales contactos, escuchan lo que dicen los mandatarios e intentan preparar propuestas para los siguientes encuentros que ayuden a los mandatarios avanzar buscando la solución. En 2006 hemos hecho constar un progreso sustancial en el marco de esos contactos. Los contactos entre Bakú y Ereván continuarán. No pronosticaré los plazos eventuales de los acuerdos, pero hago constar con satisfacción el estado de ánimo positivo tanto de los dirigentes de Azerbaiján como los de Armenia en lo que se refiere a la continuación de las negociaciones. Por supuesto, nos atenemos a todos los principios del Derecho Internacional. Lo principal es crear las condiciones favorables al máximo para los dirigentes de Azerbaiján y Armenia en lo que respecta a las fases y plazos de las futuras negociaciones.

Por supuesto, no pude mencionar todos los eventos políticos exteriores del año saliente. Me parece que la nueva firma del trabajo como es el Año de un país en el otro es muy eficaz y útil. Potenciamos esta forma de la manera más activa. En general, no es formal. No es un simple conjunto de actos en que se pronuncia discursos y se aburre el público oficial. Los actos del Alo de Rusia en Azerbaiján y el acto recíproco son un evento realmente cultural, una fiesta cultural, una fiesta del arte: justamente así se perciben los conciertos, exposiciones y encuentros de los artistas. Estoy convencido de que esta forma de la colaboración y de relaciones amistosas debe desarrollarse. Creo que la decisión adoptada en la CEI, a la cual se adhirió también Azerbaiján, sobre el fomento de la cooperación humanitaria en el marco de la Comunidad absorberá sin falta la experiencia valiosa.

Pregunta: Señor Lavrov, me disculpo porque vuelvo a la imagen de Rusia en el exterior. Los problemas con Ucrania, las relaciones complicadas con Georgia y Moldavia son aprovechados por muchos para empeorar la imagen de nuestro país en Europa. їQué espera usted al respecto en el año que viene? їCómo la dirigencia de Rusia y su servicio diplomático pueden cambiar esta situación teniendo en cuenta que el MAE representa los intereses de nuestro país en el mundo entero? їO es inútil hacerlo y continuará la campaña? Gracias.

Serguéi Lavrov: Sabe usted, yo observo esta campaña, yo no me encuentro en sus orígenes, por tanto no sé qué planes existen con respecto a esta campaña, pero se puede responder claramente basándose en los tres ejemplos que usted ha mencionado: Ucrania, Moldavia y Georgia. Se espera la Cumbre con los dirigentes ucranianos. Será la primera Cumbre en la historia de la Comisión Intergubernamental, la llamada Comisión Putin–Yúschenko, el 22 de diciembre en Kíev. La comisión coronará el primer ciclo de encuentros dentro de su marco ya que todos los organismos auxiliares de la Comisión ya se habían reunido. Son el Comité para la Cooperación Comercial y Económica, el Comité para los Asuntos Internacionales, los Comités para la Seguridad, las Cuestiones Humanitarias y la Comisión para la Flota del Mar Negro. Los Presidentes oirán asimismo el informe generalizado de lo alcanzado y plantearán objetivos para el trabajo en el futuro inmediato. En cada una de esas direcciones hay problemas nada sencillos, pero se avanza hacia su arreglo. Espero que algunos problemas sean resueltos en la reunión de la Comisión Intergubernamental este viernes.

En general, estamos satisfechos del desarrollo de las relaciones con nuestros socios ucranianos. No sentimos que nuestra imagen en Ucrania sufre de tal o cual modo. En lo que respecta a cómo pintan en otros países la imagen de Rusia en las relaciones con Ucrania, repito que no quiero asumir la responsabilidad de valoraciones algunas, pero veo que allí están presentes muchas cosas subjetivas y coyunturales. Otro ejemplo: Moldavia. Tras los encuentros de los Presidentes de Rusia y Moldavia en agosto en Moscú y a finales de diciembre en Minsk, se reforzó la tendencia a la normalización de nuestras relaciones. Es una conversación honesta concreta y profesional, incluidos los temas de la cooperación comercial y económica. Y esos problemas se resuelven consecutivamente, y se abona el terreno para resolver los problemas pendientes. Una conversación normal, sin polémica, tal como lo acordaron los dos Presidentes. Estamos satisfechos de cómo se cumplen esos acuerdos.

El ejemplo de otra índole es Georgia, donde, a pesar de los encuentros al nivel de Presidentes, al nivel de Ministros de Asuntos Exteriores, no sentimos ninguna influencia sobre el enfoque real de parte de Tbilisi de las relaciones con Rusia. Tampoco se observan cambios positivos. Mi homólogo, Ministro de Asuntos Exteriores de Georgia, declaró ayer que el problema radica en que Georgia y Rusia divergen en los temas de la moral y en la mentalidad. Saben ustedes, en este caso me inclino a aceptarlo porque realizamos la política que, por lo menos, queremos que sea moral, y parte de la política moral –y lo esperamos de nuestros socios– es el cumplimiento de lo acordado. No obstante, existen hechos, no los voy a repetir, que demuestran convincentemente que Georgia renuncia consecuentemente a todos los compromisos relativos a cuestiones clave, tales como el arreglo de los conflictos sudosetio y abjasio. Renuncia consecuentemente a ponerse de acuerdo sobre el no-empleo de la fuerza en el arreglo de los conflictos, crea consecuentemente las estructuras que deben desempeñar el papel alternativo con respecto a los dirigentes de Osetia del Sur y Abjasia, si bien la dirección de Tsjinvali y Sujumi, según los acuerdos alcanzados por la ONU y la OSCE, precisamente son socios de Georgia en las negociaciones. En vez de acordar con ellos, se crean estructuras alternativas paralelas, se militariza el país, se producen provocaciones contra los pacificadores en Osetia del Sur y Abjasia, o sea se violan los acuerdos consagrados por la ONU y la OSCE, y en el caso de Abjasia se viola, no se cumple la Resolución del Consejo de Seguridad dela ONU. Así que, sin duda, esta política no puede ser reconocida como de buena fe o moral. En lo que se refiere a la diferencia de las mentalidades. Por cierto, también está presente, pero no entre las mentalidades del pueblo ruso y el georgiano. La diferencia concierne a la mentalidad de algunas personalidades oficiales. Si para realizar una política amoral se debe obligatoriamente halar a un protector externo o a protectores externos, y para hallarlos se debe ocupar consecuentemente la posición antirrusa prácticamente en todas las cuestiones, esto también se refiere a la peculiaridad de la mentalidad. Me alegro de que en este sentido tenemos diferencias con mi homólogo georgiano.

Pregunta: Mi preguntase refiere a los países latinoamericanos. їCómo aprecia usted el diálogo político con los países de América Latina?

Serguéi Lavrov: Valoramos positivamente las relaciones con los países de América Latina. Con muchos países de la Región, Cuba inclusive, tenemos mecanismos independientes para fomentar el diálogo político. Últimamente los completamos con el diálogo político con las asociaciones de integración en la Región.

Literalmente la semana pasada firmamos con el Brasil el Memorando de la creación del diálogo político con el Mercado Común del Cono Sur (MERCOSUR). Estoy convencido de que el diálogo político es un instrumento bueno par fomentar las relaciones de socios y crear condiciones para incrementar la colaboración económica y de inversiones. Justamente en esta dirección se desarrollan nuestras relaciones con los países de América Latina y el Caribe y con las asociaciones de integración en la Región. Creo que es una perspectiva grande, incluso porque no sólo existe la buena voluntad política  recíproca de los dirigentes políticos de nuestros países sino también el serio interés mutuo de las fuerzas vivas de Rusia y los Estados latinoamericanos,

Pregunta: їqué problemas principales o fuerzas principales estorban el proceso pacificador en el Cercano Oriente? їQué cree usted, existe la posibilidad de convocar Madrid-2 para acelerar el proceso pacificador? їQué medidas concretas se propone tomar Rusia el año que viene?

Otra pregunta. Usted conversa frecuentemente con los dirigentes israelíes. Siempre plantean el tema del dossier iraní. їSe plantea o no durante las conversaciones el tema de los arsenales nucleares de Israel?

Serguéi Lavrov: Ya he hablado delos problemas del Cercano Oriente. їQué estorba el proceso pacificador? Muchas cosas lo estorban. Lo estorban los clichés, la falta del deseo de dar el primer paso, la falta del deseo de abandonar la retórica pública. Estorban muchas cosas, pero todos nosotros, quizás, admitimos que importa muchísimo que las fuerzas extremistas de ambas partes no desempeñen el papel decisivo. Tanto en Israel como en Palestina, si hablamos del arreglo palestino-israelí, hay personas sensatas, hay políticos sensatos. No es por primera vez que oímos sobre la disposición tanto del Primer Ministro Ehud Olmert como el Presidente Mahmud Abbas para un encuentro directo. Consideramos que es muy importante que este encuentro se haga realidad. Sin duda, la crisis ya acumuló tantos problemas que se comprende el deseo de crear condiciones necesarias para tal encuentro. Sería correcto, teniendo en cuenta que los problemas se acumulan y de momento no se ve la solución, que, si los dos líderes aceptan tal encuentro sin las condiciones previas, todos nosotros les prestemos asistencia en esto. Madrid-2 es el tema de las conversaciones actuales. El Presidente d Rusia hace mucho que expresó la idea de convocar una conferencia internacional dedicada a todos los aspectos del arreglo en el Cercano Oriente, la conferencia como un proceso y no como un evento de un día. En este sentido conviene la analogía con Madrid, al igual que con Oslo. El proceso en que participen obligatoriamente todos los Estados que de tal o cual modo influyen sobre la situación actual. En este sentido es significativo que en el informe de la Comisión Backer–Hamilton se menciona la necesidad de incorporar al diálogo a Irán y Siria. Hablamos de ello desde hace mucho. En general, los problemas de la Región se deben solucionarse incorporando a todos a las negociaciones y no a través del aislamiento. Creo que la tentativa de aislar a alguien en la Región, sea un país o una fuerza política dentro del país, es uno de los obstáculos principales en el camino hacia la reanudación del proceso pacificador.

En lo que respecta al problema de armas nucleares, Rusia vota consecuentemente en el Consejo de Seguridad y en otros foros por la realización del concepto de la creación en el Cercano Oriente de la zona libre de las armas de exterminio masivo.

Pregunta: Este año usted ha viajado decenas de veces al exterior. їQué viaje ha sido el más difícil y qué viaje ha sido el más inesperado desde el punto de vista de los resultados?

Serguéi Lavrov: Sabe usted, no puedo hacer una elección. No puedo decir que un viaje ha sido el más útil y qué viaje ha sido el más inesperado. Todas las comisiones de servicio, y usted participó en muchas, han sido saturadas de actos y conversaciones. Indistintamente de si se suscribe un documento o se limita a una conversación de confianza, siempre es útil. Es parte de la red de nuestras relaciones bilaterales y multilaterales que le permite a Rusia siempre estar en contacto con sus socios y garantizar la estabilidad de nuestra diplomacia frente a las oscilaciones de la coyuntura política exterior. Por cierto, ya no puedo agregar nada más. Pero planeando las comisiones de servicio del año que viene trataré de clasificarlas por su importancia y por el carácter inesperable.

Gracias a todos. ЎFeliz Año Nuevo!

Некорректно указаны даты
Дополнительные инструменты поиска

Последние добавленные